Kongl. Maj:ts
Nådige

Förordning/
Angående

Crono Rustnings rättigheters För-
säljande och Transporter,

Gifwen Stockholm i Råd-Cammaren then 9 Junii
1 7 2 6.




Cum Gratia & Privilegio S:æ R:æ Maj:tis

STOCKHOLM, uti det Kongl. Tryckeriet/

Hos JOH. HENR. WERNER,

Ditekteur öfver alla Tryckerien i Riket.Åhr 1726,


W

I FRIEDRICH med Guds Nåde Sweriges/ Giötes och Wändes Konung &c. &c. &c.

Giöre witterligt/ at ehuruwäl genom för detta utgångne Kongl. Bref och Förordningar ej allena all handel med Cronorustnings rättigheter/ som skier utom communication med Landshöfdingen i orten och Öfwersten för Regementet/ är förbuden/ jemwäl ock alle förändringar och omwäxlingar med Rusthållarne utom landshöfdingens och Öfwerstens wettskap för kraftlöse förklarade/ utan är ock de ordinarie domarena/ i synnerhet genom Kongl. Brefwet af den 22 Octobr. 1690 alfwarligen förbudit/ at uptaga eller döma öfwer Rustnings rättigheter/ så måste Wi dock likwäl ej utan misshag förnimma huru såsom slika hälsosamma Förordningar under krigstiden äro wordne ut ackt låtne och på monga ställen aldeles eftersatte/ samt den owanan i stället inritad/ at med slike Crono rusthåll/ så wäl til sielfwa jorden/ hwilken hel och hållen hörer Oss och Kronan til/ såsom ock til Rustnings rätten/ Landshöfdingen och Öfwersten oåtspordt/ drifwes en allmän handel/ som slutes med formelle kiöpe- eller andre dylike bref/ hwilka gifwit anledning til det missbruk/ at en del Häradsrätter/ twertemot högb:mte Kongl. Bref/ fördristat sig meddela kiöparen upbud och fasta uppå en slik Cronones enskylte egendomb/ som wore den af lika natur och beskaffenhet med egen Arf- eller Aflinge-jord; Fördenskull och emedan Wi så mycket mindre en slik sak och Cronan skadelig handel kunna tåla/ som det ofta händer/ at afträdaren antingen förbehåller sig wisse under Rusthållet hörande lägenheter/ oacktadt den tillträdande lika fult måste swara för hela Rustningen/ eller klyfwer och delar Rustningen i flere och mindre delar/ än Förordningen af den 10 Junii 1684 medgifwer/ hwaruppå omsider ej annat kan fölia/ än at Rusttiensten måtte förfalla i wanmackt; Ty hafwe Wi til förekommande deraf de emot slik oloflig handel för detta utgångne Förordningar härmed i nåder welat uprepa och derjemte å nyo alfwarligen förbiuda alla Transporter eller afhandlingar med Crono Rustnings-rättigheter/ det ware sig genom kiöp/ byte eller gåfwor/ som skie utom Landshöfdingens och Öfwerstens wetskap tilhopa när Öfwersten hemma i landet wistande är/ men med Landshöfdingens wetskap allena/ enär Öfwersten är i Fält/ skolandes alle slike transporter, som hädanefter skie/ desförinnan wara af intet wärde/ också kraftlöse, som vore de aldrig skiedde; Men enär någon Crono Rusthållare åstundar at transportera den honom förlänte Rustnings rätten på någon annan/ så bör en slik förändring/ förän afhandlingen eller slutet emellan den af- och tilträdande går för sig/ andragas hos Landshöfdingen och Öfwersten/ hwilka böra noga undersöka och skiärskåda/ huruwida den tilträdande är skickelig til Rusthållare och kan förse sig med giltig borgen til Wår och Cronans fulkommelige säkerhet för Rustningen; Sammalunda om afhandlingen skier på någre för Oss och Cronan skadelige wilkor/ såsom i synnerhet om den afträdande twert emot Kongl. Förordningarne af den 2 Martii 1673 och 24 Julii 1677 angående Skattskyldig jords delning/ wil betinga eller förbehålla sig någre Rusthållets tilhörigheter större eller mindre/ bestående uti åker/ äng/ mullbet/ skogmark/ fiske/ qwarn- eller qwarnställen/ när by eller fierran/ som af älder under Rusthållet legat eller sedermera tilärkiänt blifwit/ på hwilken händelse den begiärte Transporten aldeles bör afslås/ men är handelen ren utan Rusthållets men och förwärrande/ så bör afträdaren ej hindras den begiärte transporten at fulfölja sedan tilträdaren är för giltig Rusthållare förklarad/ och skaffat wederhöftig borgen för Rustningens förswarlige upprätthållande/ dock at afhandlingen ej bör inrättas under Form af kiöpebref/ som med annan enskyld fast egendom sker/ utan allenast genom en skriftelig Transport hwarutinnan den afträdande förklarat sig wara förnögd för monderingen och hwad mera honom på Rusthållet enskylt kan tilkomma/ som han tilträdaren uplåtit. När Rustnings rättigheten går i arfwingarnes händer/ så andrages sådant hos Landshöfdingen och Öfwersten/ som wid des skiärskådande jemte förenämbde omständigheter altid noga i ackt taga/ at ett Rusthåld ej delas emellan flere än Förordningarne för hwarje landsort/ där Rusthålds indelningar äro/ innehålla/ och hafwe ingen Transport någon kraft innan Landshöfdingens och Öfwerstens approbation är ågången/ börandes alla förändringar med Rusthållare wid nästpåföljande General munstring uti munsterrullan införas. Hwilket alle som wederbör hafwe sig hörsammeligen at efterrätta. Til yttermera wisso hafwe Wi detta med egen hand underskrifwit/ och med Wårt Kongl. Sigill bekräfta låtit. Stockholm i Råd-Cammaren den 9 Junii 1726

FRIEDRICH.


Som Word 97 .doc     till Klas arkivsida